Tag: pinot noir

Mise en bouteille du Bouzy Rouge

Vendredi dernier (31 juillet), on a mis en bouteille le Bouzy Rouge.

Ce Bouzy-Rouge est un assemblage de 75 % de 2013 et de 25 % de 2014.

Monsieur Bouzy-Rouge 2013 a été un farceur. Pendant longtemps, il a caché ses qualités. Pour être honnête, pendant longtemps, je ne l’ai pas aimé, et je ne lui réservais pas un destin sympathique. Mais un jour de janvier 2015, j’ai bien cru que je m’étais trompée en prélevant les échantillons de dégustation : un vin aussi gourmand et généreux que celui que j’avais en bouche ne pouvait être cet imparfait 2013.

Et pourtant si. Monsieur 2013 avait mis ses beaux habits et était sorti de son abri. Quelle belle surprise ! Il offre un bouquet éclatant de cassis et de chocolat mentholé.

On a décidé de l’assembler avec un peu de la jeunesse du 2014 et après un petit vieillissement en fût, notre nouveau Bouzy Rouge était prêt à être mis en bouteille.

Il sera commercialisé à l’épuisement des stocks du Bouzy Rouge 2012, qui n’a pas à rougir de la qualité de son petit frère.

On va maintenant prendre quelques jours de vacances, très attendues. Et dès notre retour, mi-août, on commencera les prélèvements de raisin pour les vendanges.

bouzy rouge plener

Une cuve qui se vide

bouzy rouge plener

des bouteilles qui se remplissent,

coteau champenois

des bouchons, et c’est bon !

coteau champenois bouzy

On n’allait tout de même gâcher une bouteille toute neuve…

 

*****

Bouzy Rouge Bottling

Last Friday (July 31), we bottled the Bouzy Rouge.

This Bouzy Rouge is a blend of 75 % of 2013 and 25 % of 2014.

Mister Bouzy Rouge 2013 was a surprise. In the beginning, to be honest, I didn’t like him and had no dreamy plans for him. But one day of January this year, I really thought that I did someting wrong when taking the tasting samples. This wonderful wine I had in mouth could not be the deceiving 2013.

But it was. Mister 2013 had put his nicest suit on and had come out his shelter. He is delightful, filling the mouth with pleasant aromas of blackcurrant and mint chocolate.

We decided to blend it with the youth of the 2014 and after ageing in barrels a few months, it was ready to be bottled.

We will be selling it when the Bouzy Rouge 2012 is off. The 2012 has no reason to be jealous of his little brother.

We will now go for a few days of highly-expected holidays and when we are back, by mid-august, we will start the monitoring of the grape maturation for the harvest.

 

 

Dans les starting-blocks pour les vendanges

Roulement de tambour : les vendanges commenceront chez nous le vendredi 12 septembre ! Les grappes sont très grosses cette année, et avec la météo calamiteuse de l’été, ces quelques jours supplémentaires sont nécessaires pour parvenir à maturité.
Le mois d’août a été exceptionnellement pluvieux, et il a fallu être sur le tracteur dès que possible pour rogner et ainsi éviter la propagation du mildiou.
Le soleil est le bienvenu en ce moment pour aider la vigne à finir son boulot. Les raisins ci-dessous ont été pris en photo au lieu-dit « Les Grêlons ». En attendant le 12, on nettoie, on compte, on prépare, on scrute, on goute : on est dans les starting blocks  !

*****

End of the suspense : the harvest will start on September 12 for us ! The bunches are very big this year. And with the very bad weather of the summer, those additional days are necessary to reach maturity. The month of August was exceptionnaly rainy and we had to be on the tractor as soon as possible to trim the vineyard and avoid the propagation of the mildew.The sun now is welcome to help the vineplants finish their job. The grapes below were pictured at the plot called « Les Grêlons ». And waiting for the 12th, we clean, count, prepare, examine, taste: we are in the starting blocks !

vignes bouzy 3septembreGrelons 3septembrePN